Bilinguisme

De nombreuses études ont démontré que le bilinguisme, en entrainant une plus grande flexibilité cognitive, accroît sensiblement le champ lexical, les compétences analytiques et logiques de l’enfant.

En effet, les enfants bilingues passent naturellement d’un système de symboles à un autre.Ils ont une plus grande capacité de raisonnement abstrait, ce qui leur donne un avantage dans la construction de concepts et la résolution de problèmes. Les enfants bilingues apprendront facilement de nouvelles langues. Le bilinguisme favorise également l’ouverture à l’autre et à la différence. Les enfants seront donc mieux préparés à vivre dans nos sociétés multiculturelles.

À La Canopée, deux professeurs s’exprimant dans leur langue maternelle se partagent les cours à 50%. Cette séparation stricte « un professeur, une langue » permet de structurer l’apprentissage.

Afin de faciliter leur intégration à La Canopée, les nouveaux élèves , non bilingues français/anglais, participeront à des modules complémentaires, le mercredi après-midi, le temps nécessaire pour acquérir une certaine aisance et confiance en soi. En donnant à chacun les moyens nécessaires pour aborder le cursus bilingue, nous sommes sûrs que cette aventure sera une réussite épanouissante.

 Le travail en sous-groupe permet d’adapter le programme au niveau linguistique initial de l’enfant. Nos cours sont conçus selon les besoins de chaque élève.

Many studies have shown that bilingualism, in training a greater cognitive flexibility, improves the vocabulary, analytical and logical skills of the child.

Bilingual children naturally move between one system of symbols and another. They have a greater capacity for abstract reasoning, which gives them an advantage when constructing concepts and resolving problems. Bilingual children also find it easier to learn new languages.

Bilingualism encourages openness to others. The result of this is that children will be better prepared for life in a multi-cultural society.

At La Canopée, two teachers share lessons equally, expressing themselves in their first language. This strict separation according to the rule ‘one teacher, one language’ allows a structured learning approach. This immersion, solely in one language at a given time, imitates the natural conditions for first language learning.

New students who are not bilingual will participate in extra-curricular activities on Wednesday afternoons as long as is necessary, in order to aid their integration.

For some classes, children will be divided according to their ability in each language. This allows the program to be adapted to the linguistic level of the children and lessons are planned according to these needs.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>